Dear Mom,
I hope you are doing okay in these times with climate change and plastic pollution. Whatever you are doing right now, I hope you are safe while you’re doing it. – Johnny
I hope you are doing okay in these times with climate change and plastic pollution. Whatever you are doing right now, I hope you are safe while you’re doing it. – Johnny
To all the children of the future and those who love them,
While there is still breath in this body I will give of my soul and my time and energy to making the world a better place, for you, and all the beautiful living beings of this world.
Querido amanhã,
Sempre é bom ajudar a natureza.
To my wide-eyed warrioresses,
Since my two daughters emerged into this world, all of my tomorrows have become more dear.
Dear Tomorrow,
I promise to go to the farmer’s market more
Querido amanhã,
Eu quero esse mundo melhor para você, onde o povo tem voz, seja lá quem você seja, eu vou fazer se tudo para proporcionar um mundo melhor para você.
Dear future 82-year old me,
29 years later, I wish I still can ride bike and go some lovely places in nature. Sky is blue and air is fresh, I will be shining under the sun.
The gift for next generation,
To save the big world, perhaps, we should change the mind from myself to my small family to my community.
Dear Samuel, Willa, and Ben,
To the core of my being, and only through the power of community, I will honor the voices of the youth who are pleading, “Don’t burn my future.” Samuel, Willa, and Ben, your little voices I know, will join that chorus soon enough.
Dear Tomorrow,
We only have 11 years left until the damage done by climate change is irreversible.
Dear Tomorrow,
I promise to switch from “light” to “deep” green.
Filha,
Saiba que enquanto eu tiver vida, minha voz não calará para alertar o mal que estamos fazendo agora para as nossas gerações futuras…
Dear Leo,
Last week I took you to protest the Dakota Access Pipeline.